coup d'état การใช้
ประโยค
- รายงานการปิดกั้นสื่อออนไลน์ หลังรัฐประหาร 22 พฤษภาคม 2557
The report on online media suspension after the 22 May 2014 coup d'état - ดีเพียงพิจารณานี้รัฐประหาร ได้รับถังขยะนี้ออกจากสนามหญ้าของฉัน
Well, just consider this a coup d'état. Get this trash off my lawn. - ถ้านี้แม้รัฐประหาร?
What if this were even a coup d'état? - ฉันรู้ว่าสิ่งต่างๆมันลดน้อยลง มาหลายปีระหว่างฉันกับฮอเต็นเซีย แต่การรัฐประหารนี่ล่ะ
I mean, I knew things had cooled over the years between Hortencia and myself, but a coup d'état? - 22 พฤษภาคม 2557 คณะรักษาความสงบแห่งชาติ (คสช.) ประกาศยึดอำนาจการปกครองของประเทศไทย และนำไทยเข้าสู่บทเรียนหน้าใหม่ของสถานการณ์การปิดกั้นสื่อสารมวลชน และเสรีภาพการแสดงออก ในวันเดียวกัน...
On 22 May 2014, the National Council for Peace and Order (NCPO) declared the coup d'état, and brought Thailand into the new chapter on suspending access to the social media and suppressing the...
คำอื่น ๆ
- "county hospital" การใช้
- "county hospitals" การใช้
- "county line" การใช้
- "county palatine" การใช้
- "county school" การใช้
- "county seat" การใช้
- "county town" การใช้
- "countywide" การใช้
- "coup" การใช้
- "coup d'etat" การใช้
- "coup de foudre" การใช้
- "coup de grace" การใช้
- "coup de grâce" การใช้
- "coup de main" การใช้
- "coup de poing" การใช้
- "coup d’etat" การใช้
- "coup d’état" การใช้
- "coupe" การใช้
- "couper" การใช้